January 2008 - Vol 59, No 1

View an article:

J. I. Wangia - undefinedMorphophonological Issues in Translation: The Lulogooli Bible

Articles in this issue:

  • J. I. Wangia - Morphophonological Issues in Translation: The Lulogooli Bible
  • P. Lawrence  - “Oh No, He’s Still Wearing His Watch!”: Avoiding Anachronism in Old Testament Translation
  • P. Ellingworth  - Translating Synonyms
  • J.-Y. Cho - Politeness and Korean Addressee Honorifics in Jesus’ Reply, “Ἐγώ εἰμι, καὶ ὄψεσθε τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου...” (Mark 14.62b)
  • N. H. Taylor - Dying with Christ in Baptism: Issues in the Translation and Interpretation of Romans 6.3-4

Reviews of:

  • New Testament Concepts of Atonement in an African Pluralistic Setting, by John D. Kwamena Ekem. Accra, Ghana: SonLife Press, 2005.
    • Reviewed by P. Elllingworth
  • Translation and Conflict: A Narrative Account, by Mona Baker. London/N.Y.: Routledge, 2006.
    • Reviewed by S. Elliott
  • A Reader’s Greek New Testament, edited by Richard J. Goodrich and Albert L. Lukaszewski. Grand Rapids: Zondervan, 2004.
    • Reviewed by M. Holmes
  • English Language Bible Translators, by William E. Paul. Jefferson, N.C.: McFarland & Co., 2003.
    • Reviewed by R. Omanson

Order The Bible Translator:

Order online at undefinedSAGE Publications.

To top